Kürtçe Atasözleri

B Harfindeki Atasözleri

Behr bi leqandina sekikî(kuçıkeki) heram nabê

Deniz bir köpeğin silkelenmesiyle haram olmaz

Ba jî ji te, baran jî ji te!

Rüzgarı da getirir yağmuru da

Ban ko qul bê, bin ban jî wê șil bê

Çatı delik olursa çatının altı ıslanır

Baran hat, erdê wesfê xwe da.

Yağmur yağdı, toprak kendi özelliğini gösterdi.

Baran li behrê tê.

Yağmur Denize yağar

Barê hinceta nayê rastkirin

Bahane bulanların yükü düzelmez

Barê ketî, namênê li erdê.

Düşen yük, yerde kalmaz

Barek xwarin di zikê te de disekinê, lê xeberek tê de nasekinê.

Bir sürü yemek karnında duruyor ama bir laf durmuyor

Barê zana, li pişta nezana.

Bilenlerin yükü, bilmeyenlerin sırtındadır

Barê te ko rastî bê, qeweta te bikevê jî li serê te nakevê.

Yükün düzgün olursa, gücün düşse bile başın öne eğilmez

Baş û pîs birayê hev in.

İyi ve kötü kardeştir

Bahwerî bi gurê birçî û bi marê tazî nayê.

Aç kurda ve çıplak yılana güven olmaz

Bavek karê heft kura xweyî bikê, lê heft kur nikarin karê baveki xweyî bikin.

Bir baba yedi oğlunun işine bakar ama yedi oğlu babanın bir işine bakmaz

Bav ji êș tê, kur je pirsa bajer dike.

Baba değirmenden geliyor oğlu şehri soruyor

Bav ji kur re rezekî dideynê, lê kur gurniyek tirih nadê bavê.

Baba oğluna bir bağ yetiştirir, oğlu babasına bir diken bile vermez

Bav pișt e, lê dê her tist e.

Baba sırttır, anne her şeydir

Bazara ehmeqa, gelekî zehmet e.

Ahmakların pazarlığı çok yorucudur

Bazara pêși, gul e.

Peşin Pazarlık gül gibidir

Bazarker bazara dikin, lê heramzade xira dikin.

Tüccar pazarlık eder haramzadeler ise bozar

Bêaqil, e bargiran in.

Ağır yüklü olan akılsızdır

Bê derpi bigere, lê stuwê xwe li ber zalima xwehr neke.

Pijamasız dolaş ama zalimlerin karşısında boynunu eğme

Bêhna kusê her kesi, bi wa xwes e.

Herkesin osuruk kokusu kendine güzeldir

Bela, belayê muminan e.

Bela hep müminlerin belasıdır

Belaş in, kelaş in.

Bedavaysa değersizdir

Belxemê nequrpêne, kûs û tira nesekinêne.

Balgamı kırtlama osuruğunu bekletme

Beq ko nequrqurê we bidirê.

Kurbağa vıraklamazsa patlar

Beran çu zozana ko qelew bibê, herdu quloçê xwe ji li ser kirin.

Koç, kilo almak için yaylaya gitti üstüne boynuzları da eridi

Berfê nebne pêşya tiya, nehka nebne pêsya birçiya.

Susamış birisine kar verme, Aç birisine nohut verme

Berf li nependiya, pere li cem pintiyan e.

Kar gizli yerlere(vadi,koy), para ise cimri insanlarda olur

Berê pîra neçne diwana mêra.

Yaşlılardan önce erkeklerin divanına girmeyin

Beroşek şîr bi kevçiyek mast dimeye.

Bir kazan süt bir kaşık yoğurt ile mayalanır

Bertil kevira nerm dikê.

Rüşvet taşı yumuşatır

Berxê nêr, ê gurandinê ye.

Erkek kuzu, derisini yüzmek içindir

Berxê nêr, ê kêrê ye.

Erkek kuzu, kesilmek içindir

Bext, bextê mêra ye.

İnsaf Erkeklerin İnsafıdır

Bext, nadime bi text.

Bahtı tahta değişmem

Bexçe me bi gul bû, baran lê hat, şil bû.

Bahçemiz güldü, yağmur yağdı ıslandı

Bi agir de bimîze lê bi agir neleyize.

Ateşe işe ama ateşle oynama

Bi bêhna fereh, harsim dibê helaw.

Ferah gönül ile olgunlaşmamış üzüm bile helva olur

Bibe ji malavakirya, lê nebe ji malxirabkirya.

Teşekkür et ama beddua etme

Bibî hevalê zanî, bi rûmet diçî banî.

Bilen arkadaş olursan, saygıyla yükselirsin

Biçûkê malê, kûçkê malê.

Evin küçüğü, evin köpeğidir

Bi desta dawo, bi linga li dûv gerihawo.

Eliyle verdi, yürüyerek peşinden koşturdu

Bi devekî dixun û bi qûnekê dirin.

Bir ağızla yiyip bir götle sıçıyorlar

Bi diayê derwêșa, bi tirê gamêșa çênabê.

Dervişlerin duasıyla ve mandaların osuruğuyla yapılmıyor

Bifroşim kerê reş, bixwim xwarinê xweş.

Satayım siyah eşşeği, yiyeyim güzel yemeği

Bigere li dinyayê û mileta, da ti bielimê xweş adeta.

Dolaş dünyayı ve milletleri, öğren güzel adetleri

Bi gotina xweș ji qulê derdixê marê reş.

Güzel söz yılanı deliğinden çıkarır

Bi gote got, mirov naçê coht.

Lafla peynir gemisi yürümez

Bi gulekê nabê bihar.

Bir gül ile bahar olmaz

Bi gur re goşt dixwe û bi șivan re şînê dikşêne.

Kurtla eti yiyor, çoban ile yas tutuyor

Bîjî jî ji heneka çêdibin.

Yaşam şakalarla güzelleşir

Bi kûsa, tenûr germ nabê.

Osurukla fırın ısınmaz

Bila avis bê, bila virnî bê.

Hamile olsun, geç olsun

Bila çav li riya dûr bê, ne li gorna kûr bê.

Gözün uzak yollarda olsun ama kör kabirde olmasın

Bila dil î bi dil bê, bila kirasê mû li mil bê.

Gönlüm hoş olsun da varsın giysim kıldan olsun

Bila dom bê, ne kom bê.

Hep olsun da, çok olmasın

Bila girtiyê hepsa bê, ne miryê gorna bê.

Kabirdeki ölü olmasın da varsın hapis mahkumu olsun

Bila irza merev butûn be, bila pariyê merev ziqûm be.

İnsanın ırzı tam olsun, yediği lokma zehir olsun

Bila heqê mi heq bê, bila li ser perê teyrê baz bê.

Hakkımız hak olsun, kartalın kanatlarında olsun

Bila li bal erşa bê, ne li bin ferșa bê.

En uzak yerde olsun da mezar taşının altında olmasın

Bila li şahristana bê, ne li goristana bê.

Kabirde olmasın şehirde olsun

Bila mirov kuștiyê şêra bê, ne girtiyê roviya bê.

Tilkinin esiri olacağına aslan tarafından ölmek daha iyidir

Bila ne li ber destê xaltê û metê be, bila li ber destê hovan û kuran be.

Teyze ve halanın elinde kalacağına barbar ve körlerin elinde kalsan daha iyi

Bila pișta te li malê te bê, ne berê xelkê lê bê.

Sırtını malına ver yabancıların eline bırakma

Bila qûna te derkevê, lê bila navê te dernekevê.

Götün çıksın da, adın çıkmasın

Bila rê bê, bila dûr bê, bila keç bê bila pîr be, bila bor bê bila kûr bê.

Yol olsun uzak olsun, kız olsun çok olsun, Geçit olsun derin olsun

Bila rindik bê, bila hindik bê.

Güzel olsun, az olsun

Bila rû bêşihê, ne dil bêșihê.

Yüz acısın da kalp acımasın

Bila sor bê, bila pênc perê wê zêde bin.

Kırmızı olsun da beş lirası çok olsun

Bila șûrê qetlê li milê te bê, lê bila xofa Xwedê li dilê te bê.

Ölüm kılıcı omzunda olsun, Allah korkusu da kalbinde olsun

Bila tișt ji te bimênin, lê bila ti ji tişta nemêne.

Senden bir şeyler kalsın, sen bir şeylerden kalma

Bila ti ji mirdala bê, lê bila ti ne ji deyndara bê.

Gereksiz veya Kirli ol ama borçlu olma

Bila Xwedê yar bê, bila dinya tev neyar bê.

Allah aşkın olsun tüm dünya düşmanın

Bi Dinya ra bişêwire lê bi Aqlê xwe bike.

Dünya ya danış ama aklındakini yap

Bi mela re neiçne șerîetê.

İmam ile şeriata gitmeyin

Bira bira ye, lê bazar cuda ye.

Kardeş kardeştir ama pazarlık başkadır

Bira keser e, kezeb raser e.

Kardeş hüzündür, yürekte üstündür

Bi pirsê mirov diçê mala xwedê.

Soru sorarak insan Allah`ın evine kadar gider

Bira pișt e, kezeb xişt e, lê malxirabûn hemû tist e.

Kardeş sırttır, yürektir ve herşeydir

Birîndar bi birîna xwe zanê.

Yaralı, yarasını bilir

Birîna mi kûr e, aqlê mi dûr e.

Yaram derindir aklım uzaktır

Birîna xwe bi destê xwe derman bike.

Kendi yarana kendin ilaç sür

Bi sebrê harsim dibê helaw.

Sabır ile olgunlaşmamış üzüm bile helva olur

Biserhati ji şêxa zanetir in.

Tecrübeli kişi şeyhlerden daha bilgilidir

Biserhatiyek ji hezar șîretî çêtir e.

Bir tecrübe bin nasihattan daha yararlıdır

Bi tifinga xelke mêranî nabe.

Başkasının silahıyla erkeklik yapılmaz

Bixwekirya, derman tinîne.

Kendi başına iş yapanın derdine derman yoktur

Bizre dexlê ji çolê ye, bizre însên ji Torê ye.

Ekinlerin tohumu tarladan, insan nesli ise kökenden gelir.

Bi zorê stuwê xwe li kêrê diherhitênê.

Boynunu zorla bıçağa sürtüyor

Bûk a çê ye, xesî dê ye.

Gelin iyi ise kaynana anadır

Bûka xalê li serê malê.

Dayının gelini evin reisi

Bûka xaltê, her roj li dawete.

Teyzenin gelini olmak her gün düğünde olmaktır

Bûk li hespe ye, hefsar li destê ye, kes nizanê nesîbệ kê ye.

Gelin atın üstünde, dizgini elinde kimse bilmiyor kime kısmettir

Bûkê nû hêkê hesinî dikin.

Yeni gelinler demir yumurta yapar

Bûke, ne jehr e ne ziman e, xesuwê ne din e ne iman e.

Gelinin ne zehri var ne dili, kaynanın da ne dini var ne imanı