Kürtçe Atasözleri

P Harfindeki Atasözleri

Palê xirabûnê zehf in, ye çêkirinê kêm in.

yıkmanın işçisi çoktur yapmanın işçisi azdır

Pariyeki xweş, bi gakikî reş.

bir güzel lokma bir öküze bedeldir

Pêlê mayî, ji ye bûyî bêhtir in.

kalan dalga, oluşan dalgadan çoktur

Pelê sîra bidne pîra, pelê birinca bidne civana.

sarımsağın yaprağını yaşlılara verin, pirincin yaprağını gençlere verin

Perê hazir, nanê pehtî ye.

hazır para taze ekmek gibidir

Pey helîne firandî nekeve.

uçan yuvanın peşine düşme

Pêşi can, piştre canan.

önce can sonra canan(sevgili)

Pêşi nas bike dê, dûv re bikeve rê.

önce anasını tanı, sonra beraber yola çıkın

Pêşiya tiştek ji paşiya re nehiştiye ku negotiye.

Atalar, torunlarına söylemedik bir şey bırakmamışlar

Pira li ser kursî, naxwê nanê bi tisî.

taburedeki yaşlı, sadece ekmek yemez

Pir bi desmêje, sal e dûvdirêj e.

abdestli yaşlıların yılları uzundur

Piraniyê mêranî birîyê.

yaşlılık erkekliği götürür

Pir bû, ji bir bû.

yaşlandı unutuldu

Pir kiro, hindik xwaro.

çok yaptı az yedi

Pîr ku limêjker bê, rojê Xwedê zehf in.

yaşlının namazı bütün olursa, allahın günleri çoktur

Pirsa dînê xwe bike bi dînîti

deli gibi dinini sorgula

Pirsa hacîreşkê ji xwedyê bahçe xurma bike.

kırlangıcı hurma bahçesinin sahibine sor

Pirsker be da ti zane bê.

sorgulayıcı ol, bilen sen ol

Pîrê çêlek kirî, dewê xwe ji gundiya birî.

nene inek aldı, köylüyle iletişimini kesti

Pirê ji bênefsî, kalo ji bêkesî herduwa li halê hev pirsi.

nene nefissizlikten dede kimsesizlikten birbirlerinin hatırlarını sordular

Pîrê li vir dimîzê, li Çiyayê Șingalê geya li ber mîza wê hişk dibê.

yaşlı burda işiyor şengal dağındaki bitkiler kuruyor

Pîrê nediçû govendê ku çû govendê, berneda.

yaşlı düğüne gitmezdi gitseydi halay başını bırakmazdı

Pîrê tir kir, pîr xeyîdî.

yaşlı osurdu yaşlı küstü

Pis avêt, qenc ket.

kötü attı iyi düştü

Pis û baş, biraye hev in.

kötü ve iyi kardeştir

Pisê ji xwe qayîl.

pis ve kendini kabullenmiş

Pisê te, ji te re ji qencê xelkê çêtir in.

senin kötün, elalemin iyisinden iyidir

Pîrek, darê șkestî ne.

kadın, kırık ağaç gibidir

Pișt tirê qûnqermiçandin fede nake.

osuruktan sonra götünü sıkman fayda etmez

Piștî tengiyê ferehî ye.

darlığın arkası ferahlıktır

Pivaz çiqas firk bin, bêhtir serî dikin.

soğan ne kadar seyrek olursa o kadar baş tutar

Pezê nêr ji bo kêrê ye.

Koç bıçak içindir.

Pisîk ne li male mişk Evdirrehman’e.

Kedi evde olmayınca fare Abdurrahman kesilir.

Pîvaz, çi sor çi sipî.

Soğan, ha kırmızı ha beyaz.

Pısıkê malê, lı kuçıka malê natırse.

Evin kedisi, evin köpeğinden korkmaz.

Pîrek kelehe zılam gırtıye

Kadın kaledir, erkek tutsak.

Pîrê bawer ne dıkır mêr bike, mêr kir îja zaroka dixwazê

Nine inanmıyordu evlenmeye, evlendi şimdi de çocuk istiyor