Kürtçe Atasözleri

Y Harfindeki Atasözleri

Ya bike nemelis, ya neke neleriz!

Ya yap sindir ya da yapma titreme

Ya cîwana car car e, lê ya kala her car e.

Gençlerin ara sıra yaşlıların hedefasında

Ya dila nayê mila.

Gönüldeki omuza gelmez

Ya hineka ji bênefsî ye, ya hineka ji bêkesî ye.

Bazılarında nefissizlikten bazılarında ise kimsesizlikten

Yan naçe aş, dema diçe jî aşvan dikuje.

Değirmene gitmiyor gitse de değirmenciyi öldürüyor

Yê destê xwe kire bin guhê xwe de, zanê wê çi bêje.

Elini kulağına götüren ne söyleyeceğini bilir

Yê didê zanê çi didê, lê yê dixwe nizane çi dixwe.

Veren ne verdiğini bilir ama yiyen ne yediğini bilmez

Yê di bin de qayîl e, lê yê li ser ne qayîl e.

Alttaki kabul ediyor üstteki kabul etmiyor

Yê ji nîvê rê jî vegerê, ne poşman e.

Yolun yarısından dönen pişman değildir

Yekî Ereb ji devihê de ketibû, hê jî digo: "hop, hop!"

Arap Deveden düşmüş hala hop diyor

Yekî gotî yekî: "Ezê te bime bihûşte", yê di got: "İro çarşemb e."

Biri birine demiş ki seni cennete götüreceğim öbürü demiş bugün çarşamba

Yekî hincet li jina xwe dikirin, digo: "Ti quna xwe di ber hevir re digergihênê!"

Biri karısına bahane arıyordu diyordu ki: götünü hamurun etrafında döndürüyorsun

Yekî şuxlê xwe dikir, minetê xwe li hevalê xwe dikirin.

Biri işini yapıyordu arkadaşına minnet ediyordu

Yekî hevalê roja rêş, nadime bi sed hevalê roja xweş.

Bir kara gün arkadaşımı vermem bin güzel gün arkadaşına

Yek ketibû çala gû de, hê jî digo: "Mêrê ser min re nînin!"

Biri bok çukuruna düşmüştü hala diyordu ki: benden erkeği yok

Yê ko bikevê behrê de, destê xwe tavêjê kevzê, dibê: "Lat e."

Denize düşen elini yosuna attığında taş sanar

Yê ko ditirsê, dipirse.

Korkan kişi sorar

Yê ko dixwazê rûkikî wî reş e, yê ko nadê herdu rûwê wî reş in.

İsteyen kişinin bir yüzü karadır, vermeyenin iki yüzü karadır

Yê ko diz çêkirin, wê çembila jî pê ve kê.

Hırsız yapan kapıya kulp da yapmalı

Yê ko hespa xwe ke, divê pêşî afirê wê çêke.

Atı alan önce yemliğini yapmalı

Yê ko ji betalî kîrê xwe da ber kevira.

İşsizlikten penisini taşlatır

Yê ko ji garanê kutayî kera xwe de.

Sürünün içinde kendi eşşeğini dövdü

Yê ko jin berdan, li pehniya wê nameyzênê.

Karısını boşayan arkasından bakmaz

Yê ko kerê kesî nekê çalê de, kesek kerê wî jî nakê çalê de.

Başkasının eşşeğini samanlığa bağlamayanın eşşeğini de başkası bağlamaz

Yê ko mêhvana xwe ke, divê xaniyê xwe fereh bike.

Misafir ağırlayanın evi geniş olur

Yê ko nexwê, nadê jî.

Yemeyen vermez de

Yê ko rabê, cih dimîne; yê ko bimrê, jîn dimîne.

Kalkanın yeri kalır, ölenin karısı kalır

Yek, yek e, do palûte ye.

Bir birdir iki imecedir

Yê minare dizî, wê torbê wê jî hazir ke.

Minareyi çalan, torbasını da hazırlar

Yê nekê bi ya şîreta, wê herê bi musîbeta.

Nasihatları dinlemeyen musibetlerle gider

Yê rebêrê wî mirisk bibe, nikle wî ji nav gû dernakeve.

Yol göstereni tavuk olanın pençesi boktan çıkmaz

Yê tilha xwe kire qula de, wê her carekê mar pê ve din.

Elini deliğe sokan er defasında yılan sokar

Yarê dîya min yek ba minê bi dendikê bihîva bi xwedî bikira.

Anamın dostu bir tane olsaydı onu bademle beslerdim.

Yê ku ji jina xwe natirse ne tu mêr e.

Karısından korkmayan erkek değildir.

Yek heye, bi sedî; sed heye, ne bi yekî.

Bir tekil yüze değer ve yüz tanesi bir etmez.

Yek ta nabe du ta tê ranabe.

Bir iplik olmuyor, iki iplik geçmiyor.

Ya herro, ya merro.

Ya gidersin, ya ölürsün.

Yêk ku nefsa xwe islah nekiriye, nikare yekî din islah bike.

Nefsini ıslah etmeyen, başkasını ıslah edemez.