Y Harfindeki Atasözleri
Ya bike nemelis, ya neke neleriz!
Ya yap sindir ya da yapma titreme
Ya cîwana car car e, lê ya kala her car e.
Gençlerin ara sıra yaşlıların hedefasında
Ya dila nayê mila.
Gönüldeki omuza gelmez
Ya hineka ji bênefsî ye, ya hineka ji bêkesî ye.
Bazılarında nefissizlikten bazılarında ise kimsesizlikten
Yan naçe aş, dema diçe jî aşvan dikuje.
Değirmene gitmiyor gitse de değirmenciyi öldürüyor
Yê destê xwe kire bin guhê xwe de, zanê wê çi bêje.
Elini kulağına götüren ne söyleyeceğini bilir
Yê didê zanê çi didê, lê yê dixwe nizane çi dixwe.
Veren ne verdiğini bilir ama yiyen ne yediğini bilmez
Yê di bin de qayîl e, lê yê li ser ne qayîl e.
Alttaki kabul ediyor üstteki kabul etmiyor
Yê ji nîvê rê jî vegerê, ne poşman e.
Yolun yarısından dönen pişman değildir
Yekî Ereb ji devihê de ketibû, hê jî digo: "hop, hop!"
Arap Deveden düşmüş hala hop diyor
Yekî gotî yekî: "Ezê te bime bihûşte", yê di got: "İro çarşemb e."
Biri birine demiş ki seni cennete götüreceğim öbürü demiş bugün çarşamba
Yekî hincet li jina xwe dikirin, digo: "Ti quna xwe di ber hevir re digergihênê!"
Biri karısına bahane arıyordu diyordu ki: götünü hamurun etrafında döndürüyorsun
Yekî şuxlê xwe dikir, minetê xwe li hevalê xwe dikirin.
Biri işini yapıyordu arkadaşına minnet ediyordu
Yekî hevalê roja rêş, nadime bi sed hevalê roja xweş.
Bir kara gün arkadaşımı vermem bin güzel gün arkadaşına
Yek ketibû çala gû de, hê jî digo: "Mêrê ser min re nînin!"
Biri bok çukuruna düşmüştü hala diyordu ki: benden erkeği yok
Yê ko bikevê behrê de, destê xwe tavêjê kevzê, dibê: "Lat e."
Denize düşen elini yosuna attığında taş sanar
Yê ko ditirsê, dipirse.
Korkan kişi sorar
Yê ko dixwazê rûkikî wî reş e, yê ko nadê herdu rûwê wî reş in.
İsteyen kişinin bir yüzü karadır, vermeyenin iki yüzü karadır
Yê ko diz çêkirin, wê çembila jî pê ve kê.
Hırsız yapan kapıya kulp da yapmalı
Yê ko hespa xwe ke, divê pêşî afirê wê çêke.
Atı alan önce yemliğini yapmalı
Yê ko ji betalî kîrê xwe da ber kevira.
İşsizlikten penisini taşlatır
Yê ko ji garanê kutayî kera xwe de.
Sürünün içinde kendi eşşeğini dövdü
Yê ko jin berdan, li pehniya wê nameyzênê.
Karısını boşayan arkasından bakmaz
Yê ko kerê kesî nekê çalê de, kesek kerê wî jî nakê çalê de.
Başkasının eşşeğini samanlığa bağlamayanın eşşeğini de başkası bağlamaz
Yê ko mêhvana xwe ke, divê xaniyê xwe fereh bike.
Misafir ağırlayanın evi geniş olur
Yê ko nexwê, nadê jî.
Yemeyen vermez de
Yê ko rabê, cih dimîne; yê ko bimrê, jîn dimîne.
Kalkanın yeri kalır, ölenin karısı kalır
Yek, yek e, do palûte ye.
Bir birdir iki imecedir
Yê minare dizî, wê torbê wê jî hazir ke.
Minareyi çalan, torbasını da hazırlar
Yê nekê bi ya şîreta, wê herê bi musîbeta.
Nasihatları dinlemeyen musibetlerle gider
Yê rebêrê wî mirisk bibe, nikle wî ji nav gû dernakeve.
Yol göstereni tavuk olanın pençesi boktan çıkmaz
Yê tilha xwe kire qula de, wê her carekê mar pê ve din.
Elini deliğe sokan er defasında yılan sokar
Yarê dîya min yek ba minê bi dendikê bihîva bi xwedî bikira.
Anamın dostu bir tane olsaydı onu bademle beslerdim.
Yê ku ji jina xwe natirse ne tu mêr e.
Karısından korkmayan erkek değildir.
Yek heye, bi sedî; sed heye, ne bi yekî.
Bir tekil yüze değer ve yüz tanesi bir etmez.
Yek ta nabe du ta tê ranabe.
Bir iplik olmuyor, iki iplik geçmiyor.
Ya herro, ya merro.
Ya gidersin, ya ölürsün.
Yêk ku nefsa xwe islah nekiriye, nikare yekî din islah bike.
Nefsini ıslah etmeyen, başkasını ıslah edemez.